|
On Tue, 21 Sep 2010 10:09:46 +0300, Alexey Bondarchuk wrote:
При использовании eskdx и xelatex совместно возникает проблема:
В надписях полей рамки на украинском языке, в словах содержащих букву
"і", она заменяется на "ї".
При компиляции с помощью pdflatex или latex такого не происходит.
В eskdukrainian.def названия полей определяются следующим образом:
\newcommand{\ESKDcolumnXIXname}{%
\cyr\CYRII\cyrn\cyrv. \No\ \cyro\cyrr\cyrii\cyrg.}
Получается что pdflatex (latex) транслируют эту строку в "Iнв. № орiг.",
а xelatex в "Їнв. № орїг.", и даже кажется он прав, ведь "\CYRII" это и
есть "Ї".
Вы не правы.
"Ї" --> \CYRYI
Собственно как бы побороть такое поведение?
Методом проб и ошибок выяснить, что для xelatex есть "I"
В крайнем случае возьмите английскую букву. По написанию одно и тоже
Дистрибутив: texlive-2009, версия eskdx — 0.97, которая в него включена.
ОС: Gentoo Linux.
Тестовый пример:
\documentclass[14pt,utf8,ukrainian]{eskdtext}
\usepackage{ifxetex}
\ifxetex
\usepackage{xltxtra}
\usepackage{xecyr}
\usepackage[ukrainian]{polyglossia}
\defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase, Mapping=tex-text}
\setmainfont{Liberation Serif}
\fi
\title{Тест}
\author{Бондарук О.В.}
\begin{document}
\maketitle
Тест
\textit{Підпис і дата.}
\end{document}
|
|