Mailing List CyrTeX-ru@vsu.ru Message #1587
From: Olga Lapko <CyrTeX-ru@vsu.ru>
Subject: Re: Стилевички для ТеХа по-русски
Date: Thu, 20 Aug 2009 00:09:42 +0400
To: Alexander Cherepanov <CyrTeX-ru@vsu.ru>

----- Original Message ----- From: "Alexander Cherepanov" <CyrTeX-ru@vsu.ru>
Sent: Wednesday, August 19, 2009 2:31 AM
Subject: Re: Стилевички для ТеХа по-русски


Hello, Olga!
You wrote to "Cyrillic TeX Users Group" <CyrTeX-ru@vsu.ru> on Sun, 16 Aug 2009 12:26:26 +0400:

Первое, что я получила из рассылки - это обсуждение про многоточия,
что вдохновило меня на вопрос:
А есть ли у нас вообще стилевики-примочки для набора по-русски в
LaTeX'e, кроме опции бабеля?

russcorr Львовского и misccorr -- его адаптация для babel'я.
ncc Роженко.

У меня только misccorr из папки T2

Да, я именно про него.

и там именно этого куска нет.

Да я вообще про русские стилевики, ничего конкретного в виду не имел.

У нас что же, одноименные файлы на CTANе? Нехорошо...

Первое, что пришло сейчас в голову
Стилевик, позволяющий, набирать т.е. и т.д. и т.п. и пр. и др. (это
было перечисление
аббревиатур!) по аналогии с командой \т.е. из ruscorr.sty Львовского?

В ruscorr такого нет, в своё время я писал такие команды, лежит здесь:

 ftp://ftp.mccme.ru/pub/tex/cd/miktex.win/misc/russadd.sty

спасибо, посмотрю
... да уже посмотрела. По _редакторским_ правилам аббревиатур с большой
буквы
и т.к. не существует -- они должны раскрываться в слова. Во всяком
случае это опыт уже из двух серьезных издательств, а может и больше --
к нам редакторы из разных мест приходят.

Да, мне редактор то же самое говорила. Сокращения (насколько я знаю,
аббревиатурами это не называют) "Т.е." и "Т.к." это из каких-то
стародавних времён и просто отражают то, что было в авторском тексте.
А команда \тк в более поздних вариантах у меня определялась так:

 \def\тк{так~как\xspace}

То, что нет сокращения "т.к.", в общем-то не мешается иметь команду
\тк и заменять на неё встречающиеся у авторов сокращения.

Есть даже руководства для такого рода вещей, вроде книжек Мильчина и
еще ... сейчас из головы фамилия вылетела, не вспомню, тоже довольно
авторитетные книжки.

Некоторая проблема в том, что есть разные взгляды на то, как должна
быть устроена такая команда. Я там ставил тонкую шпацию, а по правилам
вроде выходит, что нужен обычный пробел...

У меня правила + зрительное восприятие -- в аббревиатуре зрительное
расстояние
между буквами, можно сказать одинаковое в виде обычного пробела, а
точки "вписываются" в это пространство.

Но в правилах-то ничего про зрительное восприятие в этой области не
сказано? А если мы начинаем изменять правила в соответствии со своими
представления, мы выходим на тонкий лёд. С одной стороны, правила
устарели, ибо были предназначены совсем для другой техники, с совсем
другими возможностями и ограничениями. И даже тогда правила были не
совсем стройными (кое-где Мильчин пишет, что, мол, тут ГОСТ неверен, а
это в ГОСТе не описано). С другой стороны, если начинать изменять
правила, то где остановиться...
Я правила не меняю,  в аббревиатурах используется обычный межсловный пробел,
просто там, где точки он чуть меньше, вроде бы как точка \rlap'ится...

И еще: пробелы в аббревиатурах сжимаются, но _никогда_ не
растягиваются.

А откуда такое правило, если не секрет?
Насколько я помню, в правилах редко описывается, как могут меняться
разные пробелы, в основном, просто указывается размер. Так что
адаптировать имеющиеся правила под tex довольно сложно.
Просто личная симпатия. А потом эти аббревиатуры воспринимаются мной как слово.
Ну чем они отличаются от тех же ГОСТ, вуз и прочего? Только точками.
В конце концов я повторю, что можно и опции-команды сделать.

Чтобы работал под inputenc.

А надо?:-)

Конечно, сейчас правильно делать русские документации в inputenc.

Мне казалось, что в издательствах никто inputenc использовать не будет
-- уж больно он медленный.
Сейчас машины быстрые.

Уж во всяком случае мне тексты уже присылают уже с этим пакетом.

Ну, присылают-то, наверное, всё, что только можно. Но потом это всё
равно конвертируется в какой-нибудь внутренний формат.
Это верно. Хотя хочется переделывать поменьше.

Хорошо бы чтобы было и нашим и вашим...

Основная часть не зависит от того, используется ли inputenc, так что
там проблем не будет. А для того, что зависит, действительно, хорошо
бы иметь поддержку inputenc. Вот только непонятно, в каком объёме.
Поддерживать возможность inputenc'а переключения кодировки на лету,
я так понимаю, не предлагается?
Это про кого?

Стилевик для набора формул по-русски, т.е. одним размером и в
\displaystyle и в \textstyle но чуть меньше, чем однострочные
элементы.

Помнится, Маховая говорила, что математика интернациональна и при
русификации её надо изменять по минимуму. И я в общем-то согласен.
Насколько плохо, что различаются \displaystyle и \textstyle?

Навряд ли шла речь конкретно о формулах.

Да вроде как раз о формулах. Это было вроде вступления к докладу
Етеревского и Колодина на cyrtex-2000. Но мнение могло и поменяться,
так что не суть важно.

Сейчас мы перешли в
издательство, где делается школьная литература и русские формулы уже
актуальны. Уж во всяком случае \displaystyle обязателен. Поскольку он
все-таки раздувает
книгу да и смотрится крупновато (я, конечно, уже привыкла к
уменьшенному ;) )
то неплохо размер дробей уменьшить. Это не идет речь о книгах, где
формул около 90%!
Хотя и в такую книжку я их тоже пихнула как-то раз...(между прочим, она
должна быть меньше, чем с классическими  -- ведь выключные формулы
уменьшились, а их там пруд пруди!)

Насколько я помню, ещё в российских формулах нужно 4 размера шрифтов
вместо 3-х tex'овских. Видимо, это означает, что все изменения
размеров в формулах надо делать вручную, а не просто настроить
tex'овский механизм. В этой области тоже продвижения есть
почему вручную? У меня все автоматически.
Кстати есть стилевик в ncctools. Мне Александр рассказал.
Я его испытаю, как только найдутся время и силы.

И еще: опция бабеля всегда годится? У меня довольно большой на нее
патч вырос...

При вёрстке книжек я, например, babel'ем не пользовался: поначалу
russcorr'а хватало, а потом и без russcorr'а -- всё равно всё
переопределять.

Похоже, положение нашего бабеля все то же...
Я, как говорила его запатчила: во-первых сделала неразбиваемым
\cdash (команду куда хочешь можно пихнуть, а кавычка в каком-нить
Makeindexe просто исчезнет), потом доопределила --= в пару к --~
поскольку эта тильда раскрывается в тех же заголовках и еще.
Да! последний бабель тут выдал такую гадость! Неровен час использовать
MakeUppercase
в заголовках -- он начнет разыскивать опцию RUSSIAN...

Боюсь, я не вполне понимаю, что Вы имеете в виду.
Я в одном из предыдущих писем выложила патчик. Речь идет о версии бабеля
3.8. До этого ничего такого не было

И заодно о многоточиях. Почему бы не использовать \hbox
to\x{\hidewidth<знак, который
может быть и с кернами>\hidewidth}, где \x-ширина точки?

Вопросительный знак будет прилипать к предыдущему символу?

Если это точка, то просто нависнет, а в случае с соседом в виде
восклицательного знака
этого делать не нужно -- здесь уже воспринимаются знаки целиком, а не
их точечки.

Мне показалось, что Вы предлагается сделать что-то типа такого:

 \setbox0\hbox{.}
 \def\test{%
   \hbox to\wd0{\hidewidth?\hidewidth}%
   \kern\fontdimen3\font.\kern\fontdimen3\font.}
 Text\test

При этом по размерам ?.. получается в точности как ... , но
вопросительный знак получается сильно ближе к слову, нежели обычно.
Или Вы что-то другое имели в виду?
В общем-то да. Может еще там косметика какая-то нужна...

Я читал, что для ... это сделать нельзя, т.к. многоточие должно быть
дальше от предыдущего символа.

это, наверное, у англичан, надо посмотреть нашего Гиленсона.

Кажется, я это видел вообще про лигатуру ... (когда в шрифте есть
такой знак), так что к нашему случаю имеет слабое отношения.

Кстати, Гиленсон, который был в свое время отсканирован ТеХачом
и вывешен на vsu.ru вовсю рекомендуется полиграфическим институтом
(простите, университетом или академией)
в качестве документа для набора (два года назад это было именно так!).
Не знаю, как Владимиру и автору скана, а меня прямо-таки гордость
расперла!

Все "пиратские" книжки с vsu.ru убрали:-(
А непиратские ГОСТы и вовсе пропали...

Ольга


Subscribe (FEED) Subscribe (DIGEST) Subscribe (INDEX) Unsubscribe Mail to Listmaster