Mailing List CyrTeX-ru@vsu.ru Message #1569
From: Alexander I Rozhenko <CyrTeX-ru@vsu.ru>
Subject: Re: Стилевички для ТеХа по-русски
Date: Tue, 18 Aug 2009 15:08:47 +0700
To: Cyrillic TeX Users Group <CyrTeX-ru@vsu.ru>

----- Original Message ----- From: "Stanislav Kruchinin" <CyrTeX-ru@vsu.ru>
To: "Cyrillic TeX Users Group" <CyrTeX-ru@vsu.ru>
Sent: Saturday, August 15, 2009 7:41 PM
Subject: Re: Стилевички для ТеХа по-русски


Mikhael N. Saushkin wrote:

Добрый день, а чем Вас не устраивает дефис вот таким образом: "= ?


Тем, что "= хуже выглядит посреди слова, чем просто дефис. Если текст будет
перегружен подобными спецсимволами, в которых разбираются только посвященные, то
теряются преимущества TeX'а: отделение текста от форматирования и читабельность
исходника. С тире ("---, "--) и неразрывными пробелами я еще готов смириться, но
не с двумя странными символами посреди слова вместо одного стандартного.

В макросе ncc есть такая альтернатива:

\-/ дефис с запретом разрыва перед ним и с возможностью переноса обоих слов
\-- короткое тире с аналогичными особенностями
\--- длинное тире (более умное, само вставляет пробелы до и после)

\=/, \==, \=== аналогично предыдущему, но с запретом разрыва строки после команды. Примеры:
"$r$\=/гладкий", "10\==15".

Есть ещё \-, и \=, (запятая -- часть команды!).  Это растяжимый полупробел (первый разбиваемый, последний -- нет). Я пользуюсь последним (пример, "т.\=,е."), а первый вариант сделан на всякий случай.

В тексте такие команды смотрятся гораздо естественнее, чем в руссификации от Бабеля. И к тому же универсальны (работают в английском тексте тоже). Все эти трюки определены в пакете extdash из коллекции ncctools. Конфликтов с другими пакетами не отмечено. Нет проблем с tabbing и нет конфликтов с командой \-

Subscribe (FEED) Subscribe (DIGEST) Subscribe (INDEX) Unsubscribe Mail to Listmaster