Mailing List CyrTeX-ru@vsu.ru Message #1562
From: Olga Lapko <CyrTeX-ru@vsu.ru>
Subject: Re: Стилевички для ТеХа по-русски
Date: Sun, 16 Aug 2009 00:37:13 +0400
To: <CyrTeX-ru@vsu.ru>
А есть ли у нас вообще стилевики-примочки для набора по-русски в
LaTeX'e, кроме опции бабеля?

Сейчас проблема по большей части не с тем, как правильно набирать
физико-математические тексты по-русски, а с тем что набирать. Почти все
вменяемые книги и публикации делаются на английском языке. А стилевики, в
основном, каждый сам для себя пишет.
И не всегда безупречно и в соответствии с правилами набора.
Так вместо того, чтобы объяснять, какие пробелы где расставлять,
не проще сделать стиль, хотя бы для некоторых элементов, и предлагать им
пользоваться.


Первое, что пришло сейчас в голову
Стилевик, позволяющий, набирать т.е. и т.д. и т.п. и пр. и др. (это было
перечисление
аббревиатур!) по аналогии с командой \т.е. из ruscorr.sty Львовского?
Чтобы работал под inputenc.

Для стандартных сокращений наверное стоит использовать обозначения,
аналогичные
тем, что применяются для букв кириллицы: \cyrte, \cyritd, \cyritp, \cyripr,
\cyridr. Хотя, я сомневаюсь, что ими в таком виде кто-то будет
пользоваться,
т.к. это ухудшает читабельность исходника.
Ну, так внутренние команды как раз такие.
Стиль и сделан для того, чтобы читать было можно.


Стилевик для набора формул по-русски, т.е. одним размером и в
\displaystyle
и в \textstyle но чуть меньше, чем однострочные элементы.

Если нет, то у меня в домашнем бардачке есть стилевики и для аббревиатур
и для формул -- работаю с этими стилевиками уже несколько лет, хотя дроби
никак не устаканятся и явно нецивилизованные, а аббревиатуры на днях
чуть не погибли под UTF8. Мечтаю о "цивилизованных" стилевичках, так,
может, их всем миром доделать
и выложить? Спасение утопающих -- дело рук самих утопающих! (Уверена, не
я одна подобное в бардачке держу ;) )

Подобные доработки лучше делать не отдельным пакетом, а в рамках того же
babel.
И хорошо бы включить туда наконец исправление для расстановки переносов в
словах
с дефисом:
\lccode`\-=`\-
\defaulthyphenchar=127


Не стоит забывать и о polyglossia для XeTeX. Там сейчас ситуация с русским
хуже,
чем в babel.
Похоже, последнее сообщение говорит за то, чтобы в некоторых случаях лучше
делать независимые пакеты, я не могу говорить об аббревиатурах, поскольку
это касается кодировки, а вот дроби по-русски -- как раз тот самый случай.

Кстати, чтобы не быть голословной, прилагаю стиль про аббревиатуры
Subscribe (FEED) Subscribe (DIGEST) Subscribe (INDEX) Unsubscribe Mail to Listmaster