Mailing List CyrTeX-en@vsu.ru Message #92
From: Laurent Siebenmann <sieben@cristal.math.u-psud.fr>
Subject: Re: Ukrainian-to-Latin transliteration **
Date: Fri, 3 Nov 2000 03:42:00 GMT
To: <CyrTeX-en@vsu.ru>, <lcs@cristal.math.u-psud.fr>


Hi Maksym Polyakov,

 > Collections of (only Cyrillic) Ukrainian literature:
 > http://poetry.uazone.net/
 > http://www.internetri.net/lib

Thanks. http://poetry.uazone.net/ is neat. But
http://www.internetri.net gave a DNS name lookup failure.
Misspelling?

Nothing available in Latin transliteration? That seems a lost
opportunity since the official transliteration gains in readability over
the Lib of Congress transliteration by its context dependencies and its
native Ukrainian design.

Does there perhaps exist a Wintel utility doing the
transliteration? Or an emacs attachment?

Also helpful would be a more thorough exposition of
the official transliteration.

             Cheers

                 Laurent Siebenmann

PS.  Small comment on the few Ukrainian articles I have seen:-
ASCII i is often used for \cyrii, even in TeX typescripts.
Sometimes systematically, and sometimes at random. Whence the
question:- To maintain good hyphenation, is it customary
to set \lccode of i (and of I) equal to the ASCII
code of \cyrii.  If not, there must be a lot of faulty hyphenation.

Similarly re spelling checks.

Subscribe (FEED) Subscribe (DIGEST) Subscribe (INDEX) Unsubscribe Mail to Listmaster