Lista de Discussão CyrTeX-en@vsu.ru Mensagem #79
De: Laurent Siebenmann <lcs@topo.math.u-psud.fr>
Assunto: Re: ASCII-Cyrillic, Ukranian style
Data: Fri, 22 Sep 2000 12:47:25 +0200
Para: <CyrTeX-en@vsu.ru>, <lcs@topo.math.u-psud.fr>, <maa@kilots.kiev.ua>


Dear Malyarenko!

Thanks for a most helpful reply.

 > After obtaining independence in 1991, Ukrainian government returned
 > to the rules of 1928. In particular, the letter ghe with upturn
 > is present in the alphabet. I use it in my mathematical papers.

That is very easy to handle:-  gup  is the agreed LaTeX tag and
'g is the obvious choice for ASCII_Cyrillic.
(And similarly for uppercase.)

 > As you can see from the alphabet, Ukrainian language does not
 > contain hard sign. An ordinary apostrophe (') is widely used
 > instead.

Is that apostrophe "compulsory"="necessary"?  
For example,

         z[apostrophe][ya]suvav

occurs in the Ukrainian Bible, but is

            z[ya]suvav

also correct??  (Ukrainian apostrophe is absent from
KOI8-RU but appeared in KOI8-UNI.)

     In the same vein, when a Russian name
involving one of the 4 Russian characters

        hardsign, ery, erev, yo

occurs in a Ukrainian article, are the Russian letters
normally printed, or is everything expressed (transcribed)
using just the Ukrainian alphabet (with apostrophe)?

Obviously these questions are crucial for a Ukrainian
version of ASCII-Cyrillic.

Cheers

Laurent Siebenmann

Subscribe (FEED) Subscribe (DIGEST) Subscribe (INDEX) Unsubscribe Mensagem para o Administrador da Lista