| 
 |  
 
 
Hi Vit Rudovitch! 
 
Thanks for posting Valery Alexeev's russian.el impressive 
compilation of existing encodings/representations for 
Russian. 
 
Considering only the readable/typable ASCII encodings I notice: 
 
(defconst russian-encoding-naive 
'("a" "b" "v" "g" "d" "e" "e" "zh" "z" 
"i" "j" "k" "l" "m" "n" "o" "p" 
"r" "s" "t" "u" "f" "h" "c" "ch" 
"sh" "sch" "'" "y" "'" "e" "yu" "ya" 
"A" "B" "V" "G" "D" "E" "E" "Zh" "Z" 
"I" "J" "K" "L" "M" "N" "O" "P" 
"R" "S" "T" "U" "F" "H" "C" "Ch" 
"Sh" "Sch" "'" "Y" "'" "E" "Yu" "Ya")) 
 
(defconst russian-encoding-libcon 
'("a" "b" "v" "g" "d" "e" "e" "zh" "z" 
"i" "j" "k" "l" "m" "n" "o" "p" 
"r" "s" "t" "u" "f" "x" "ts" "ch" 
"sh" "shch" "\"" "y" "'" "e" "ju" "ja" 
"A" "B" "V" "G" "D" "E" "E" "ZH" "Z" 
"I" "J" "K" "L" "M" "N" "O" "P" 
"R" "S" "T" "U" "F" "X" "TS" "CH" 
"SH" "SHCH" "\"" "Y" "'" "E" "JU" "JA")) 
 
(defconst russian-encoding-tex 
'("{a}" "b" "v" "g" "d" "e" "\\\"e" "{zh}" "z" 
"i" "{\\u\\i}" "k" "l" "m" "n" "o" "p" 
"r" "{s}" "{t}" "u" "f" "{h}" "{ts}" "{ch}" 
"{sh}" "{sch}" "{\\cdprime}" "{y}" "{\\cprime}" "\\'e" "{yu}" "{ya}" 
"{A}" "B" "V" "G" "D" "E" "\\\"E" "{ZH}" "Z" 
"I" "{\\u\\I}" "K" "L" "M" "N" "O" "P" 
"R" "{S}" "{T}" "U" "F" "{H}" "{TS}" "{CH}" 
"{SH}" "{SCH}" "{\\Cdprime}" "{Y}" "{\\Cprime}" "\\'E" "{YU}" "{YA}")) 
 
Of course I was more or less aware of these. 
One can view my tentative encoding of Russian letters 
as a modification/simplification of them: 
 
"zh"                   ===> "'z" 
"e"="\\\"e"            ===> "'o" 
"h" ==> "x" 
"c"="ts"="{ts}"        ===> "'t" 
"ch"="{ch}"            ===> "c" 
"sh"="{sh}"            ===> "w" 
"sch"="shch"="{sch}"   ===> "'w 
"'"="\""="{\\cdprime}" ===> "q" 
"'"="\""="{\\cprime}"  ===> "h" 
"e"="\\'e"             ===> "'e" 
"yu"="ju"="{yu}"       ===> "'u" 
"ya"="ja"="{ya}"       ===> "'u" 
 
-- and similarly for capital letters. Basicly, I have 
shifted from the "ligature" paradigm to the "accent" 
paradigm. 
 
The encoding "russian-encoding-tex" is essentially due to 
Barbara Beeton of the AMS.  This version has enough braces 
added to prevent the dangerous ambiguities inherent in 
ligature typing.  But readability and typability suffer. 
 
In my tentative encoding, a key feature is that bits of 
Latin/English and of TeX are tolerable in the good sense that 
one can read, type on the one hand, but also decode to 8-bit 
with 100% fidelity. Thus: 
 
\begin{document}  becomes simply  \begin{!document} 
 
without ambiguity. 
 
Are there other efforts towards 100% precise ASCII 
representation of Russian allowing a realistic admixture of 
Latin and TeX? 
 
              Cheers 
 
                   Laurent Siebenmann 
 
 |  
 
 |