Return-Path: Received: from [213.93.248.84] (HELO russisk.no) by vsu.ru (CommuniGate Pro SMTP 3.5b7) with SMTP id 4096448 for CyrTeX-en@vsu.ru; Tue, 30 Oct 2001 13:33:25 +0300 Received: from 192.168.0.2 ([192.168.0.2] verified) by russisk.no (Stalker SMTP Server 1.8b8) with SMTP id S.0000570912 for ; Tue, 30 Oct 2001 11:33:23 +0100 Date: Tue, 30 Oct 2001 11:33:05 +0100 From: leif halvard silli Subject: Re: Typing Norwegian&Russian To: CyrTeX-en@vsu.ru Message-ID: <3087286385.Leif_Halvard_Silli0001@192.168.0.1> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable In-Reply-To: References: X-Mailer: Magellan 2.0.1.141 (Macintosh) Laurent wrote: =2E... > -- Obtain from me a single "West_European_and_Russian" >8-bit Mac screen font and drop it on your Mac System >folder. Feel free to send it to me or show me from were I can downlod it :-) > -- Obtain from me a single "Norwegian-Russian" KCHR >keyboard resource and drop it on the Mac System file. You >or I would have to build it on analogy with my >"French-Russian" KCHR resource (not difficult using the >ResEdit a tool delivered with most Mac systems). I would like to do this also. Perhaps if you send me your french-russian= keyboard I can see what must be done? I have used ResEdit a little. > -- Input (into TeX before typesetting) a table telling >TeX how to interpret the characters >128 in the >"West_European_and_Russian" 8-bit screen font. I assume you have this table also? ;-) In fact, the ParaType (russian) font company sells Russian-Finnish fonts= /keyboards. It is a very smart thing, so that one can use the same font = for both russian and finnish. But the norwegian =E6=F8=E5 is not in the = finnish alphabet so... >At this point the language switching reduces to > > (c) type a language switch macro > (e) hit the Shift-Lock key The problem with this is that the Shift-Lock key is not programmable. On= e could think that it must be possible to design the KCHR so that one ca= n have one version that belongs to cyrillic script (as understood by Mac= OS) and one that belong to Latin script. That way one could switch betwe= en the two keyboards via the 'Flag-menu', or with Command + Space (which= is the short cut to switch between writing systems on the Mac). If you = made the keyboard like this (you would have to make two keybaords), on c= ould make macros that performed languages switch and keyboard switch at = the sime time. >You have to use a new way to type Russian on ASCII=20 >keyboards, one = that I consider superior to any other ---=20 >perhaps because I concoct= ed it myself but perhaps because=20 >it has more internal coherence tha= n rivals I have seen. > >To get the 33 letters of the Russian alphabet one types >respectively: > > a b v g d e 'o 'z z i j k l m n o p r > s t u f x 't 'c w 'w q y h 'e 'u 'a =20 Ok, this reminds me about using Cyrillic QWERTY KCHR for typing (8-bit) = russian with Cyrillic Language kit.=20 >The Russian Cyrillic letters \cyra, \cyrb, \cyrv, ... ,=20 >\cyrya app= ear on the screen. Cyrillic letter? This is TeX/LaTeX ascii representations... I suppose I = will see the real letters on screen (referring to what you write below)?= > The eight "doublets" 'o 'z 't=20 >'c 'e 'u 'a each produce *one* Cy= rillic character via the=20 >Mac's official "dead-key" mechanism --- wh= ich all West=20 >Europeans employ in typing some or all accented charac= ters;=20 >the "Norwegian-Russian" KCHR resource configures this=20 >me= chanism.=20 Interesting. >Those of you who followed my postings in year 2000 >will recognize some of the conventions that I call=20 >ASCII-Cyrillic = -- it's a scheme for faithfully=20 >representing Russian in ASCII; but = you need not=20 >care about that here; the above is rather for efficien= t >8-bit typing of mixed Cyrillic&Latin text with >Cyrillic&Latin characters appearing on screen. So we see the cyrillic letters as real cyrillic letters instead of \cyra= ? (Same question as above.) >There remains a technical problem: how should one communicate >such typescripts between russists using differents sort of >computer. One good answer is obvious:- by conversion using TeX >to (and from) to the UTF8 encoding. The conversion=20 > > "West_European_and_Russian" =3D=3D> UTF8 > >can be supplied by CV a converter by me and Bernd Raichle, >modulo (addition of one more encoding table). The reverse >will require some revision of CV. You may as well send me this also. Though I have a slight feeling I woul= d prefer the the Cyrillic QWERTY-(or if you wish: "two-physical-keyboard= s") method. --=20 leif