Return-Path: Received: from relay2.vsu.ru ([62.76.169.17] verified) by vsu.ru (CommuniGate Pro SMTP 3.4b6) with ESMTP id 2160464 for CyrTeX-en@vsu.ru; Mon, 04 Dec 2000 16:39:31 +0300 Received: from topo.math.u-psud.fr (topo.math.u-psud.fr [129.175.50.180]) by relay2.vsu.ru (Postfix) with ESMTP id 57E2E1A42 for ; Mon, 4 Dec 2000 16:39:05 +0300 (MSK) Received: from lcs by topo.math.u-psud.fr with local (Exim 2.10 #1) id 142vkT-0006qv-00; Mon, 4 Dec 2000 14:33:41 +0100 To: CyrTeX-en@vsu.ru, lcs@topo.math.u-psud.fr, mpoliak@pcomp.nauu.kiev.ua Subject: C in ASCII-Cyrillic Message-Id: From: Laurent Siebenmann Date: Mon, 4 Dec 2000 14:33:41 +0100 Dear Colleagues, The following applies equally to Russian and Ukrainian. Currently "email-ru.tex" c <--> \cyrch. The other strong candidate is c <--> \cyrc. The LaTeX notation is not a conclusive argument for c <--> \cyrc since LaTeX is not an issue for most Russian/Ukrainian speakers. More important is '{c}--> ts for both the US Lib Congr transliteration and the Ukrainian official transliteration. Currently "email-ru.tex" uses 't <--> \cyrc since the closest English sound is ts. Maksym Polyakov now has now noted some other good arguments in favor of c <--> \cyrc: > Concerning \cyrc and \cyrch (in both Rus and > Ukr) I would make \cyrc -> c and \cyrch -> 'c. Why? > When we (Ukrainians and Russians) spell Latin (not > English) alphabet we prononce c \cyrc\cyre (or > \cyrc\cyrerev for Russian). In Czech, Slovak (and > maybe Polish) c represents the sound \cyrc. The last argument is new to me and very strong. Note that the *westward* migration of words usually supports 't <--> \cyrc='{c}: '{c}ar --> tsar (in English) '{c}igan --> tsigane (in French) whereas the *eastern* migration of words supports c <--> \cyrc: circus (Latin) --> '{c}irk centrum (Latin) --> '{c}entr (Unfortunately the exact Roman pronunciation of c is lost!) On the other hand, eastern migration equally supports 't <--> \cyrc='{c} natio (Latin) --> na'{c}i'a (=nation) Platz (German) --> pla'{c} Any further arguments either way? Cheers Laurent S PS. Adoption of c <--> \cyrc will force 'c <--> \cyrch. Then 't --> \cyrc could be an alternative as a consolation to westerners.